We fed, that night, on wine, until the night
felt like the day; until day's stars
broke through the dark & night’s had
fled away; until night fell,
winning us the sweetest bliss, while we
remained untouched by care or fault.
If that night was longer, my joy may
have lingered on. But, O, these nights are few.
Ibn Zaydun
وليلٍ أدَمْنَا فيهِ شربَ مدامة
إلى أنْ بَدَا للصّبْحِ، في اللّيلِ، تأثيرُ
وجاءتْ نجومُ الصّبحِ تضربُ في الدّجى
فوَلّتْ نجومُ اللّيلِ، وَالّليلُ مَقهورُ
فحُزْنا مِنَ اللّذَاتِ أطْيَبَ طِيبِها،
ولَمْ يَعُرْنا هَمٌّ، وَلا عاقَ تَكْدِيرُ
خلا أنّهُ، لَوْ طالَ، دامتْ مسرّني،
ولَكِنْ ليالي الوَصْلِ، فِيهنّ تَقصِيرُ
ابن زيدون